送松江楊知府

· 黃玠
海上有馬獰若獒,楊侯得之刲作餚。倉中有鼠大如虎,楊侯得之刳作脯。 嗟嗟楊侯孔捷且武濟,寬以猛爰得我所。風雨息,海水寧,災害弭,年榖登,五事並舉政有聲。 歌謠滿路勞績成,連州比邑歷歷相知名。父母之心人皆有之,公獨能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 馬獰若獒:馬兇猛如獒犬。獰(níng):兇猛。獒(áo):一種大型犬。
  • 刲作餚:割取作爲食物。刲(kuī):割取。餚(yáo):食物。
  • 刳作脯:剖開製成肉乾。刳(kū):剖開。脯(fǔ):肉乾。
  • 孔捷且武濟:非常敏捷且武藝高強。孔:非常。捷:敏捷。武濟:武藝高強。
  • 寬以猛爰得我所:以寬厚和嚴厲相結合的方式得到我應有的位置。爰(yuán):於是。
  • 災害弭:災害平息。弭(mǐ):平息。
  • 年榖登:年成豐收。榖(gǔ):穀物,這裏指年成。
  • 五事並舉政有聲:五件事同時做好,政治有聲望。五事:指古代政治中的五種重要事務。
  • 連州比邑:連綿的州縣。比:並列,連續。
  • 父母之心人皆有之:指人人都有像父母一樣的愛心。

翻譯

海上有匹馬兇猛如獒犬,楊侯捕獲它後將其割取作爲食物。倉庫中有隻老鼠大如虎,楊侯捕獲它後將其剖開製成肉乾。

哎呀,楊侯非常敏捷且武藝高強,以寬厚和嚴厲相結合的方式得到我應有的位置。風雨平息,海水寧靜,災害平息,年成豐收,五件事同時做好,政治有聲望。

歌謠滿路,勞績已成,連綿的州縣,人們相互知名。父母般的愛心人人都有,而公獨能體現。

賞析

這首詩通過描述楊侯捕獲並處理兇猛動物的場景,展現了他的勇敢和果斷。詩中「風雨息,海水寧,災害弭,年榖登」等句,描繪了楊侯治理下的和平繁榮景象,體現了他的政治才能。結尾處強調楊侯具有父母般的愛心,突出了他的仁慈與關懷。整首詩語言簡練,意境深遠,讚美了楊侯的全面才能和崇高品德。

黃玠

元慶元定海人,字伯成,號弁山小隱。黃震曾孫。幼勵志操,不隨世俗,躬行力踐,以聖賢自期。隱居教授,孝養雙親。晚年樂吳興山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文