發金陵留別一二同志
盛名不易居,直道我所遵。
雖枉嘉遁志,未渝白圭言。
罷釣出滄海,迥帆溯江濆。
城闉遠滅沒,風水屢崩奔。
蕭條故交地,愴悢遊子魂。
始雷茂陽澤,孤生限窮鱗。
沈翔自殊勢,衰榮實同根。
戰勝物可遺,目擊道已存。
乘桴詎無取,絕弦難具論。
寄言同心子,毋徒念加餐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盛名不易居:名聲大,不易保持。
- 直道:正直的道路。
- 嘉遁:美好的隱退。
- 白圭言:指美好的言辭或誓言。
- 罷釣:停止釣魚,比喻放棄世俗的追求。
- 滄海:大海。
- 迥帆:遠行的帆船。
- 江濆:江邊。
- 城闉:城門。
- 愴悢:悲傷。
- 遊子魂:遊子的心情。
- 茂陽澤:陽光照耀的茂盛之地。
- 窮鱗:比喻困境中的自己。
- 沈翔:沉淪與飛翔,比喻人生的起伏。
- 乘桴:乘坐木筏,比喻遠行。
- 詎無取:豈無所得。
- 絕弦:斷絃,比喻失去聯繫。
- 同心子:志同道合的朋友。
翻譯
名聲雖大卻難以保持,我始終遵循正直的道路。 雖然未能實現美好的隱退之志,但我未曾違背過美好的誓言。 我放棄了世俗的追求,離開了大海,乘船逆流而上至江邊。 城門漸行漸遠,消失在視線中,風和水不斷衝擊着船隻。 在這曾經有故交的地方,我感到無比的悲傷,遊子的心情沉重。 陽光照耀的茂盛之地,我卻如被困的魚,無法自由。 人生的起伏雖不同,但衰榮其實同根。 戰勝外物並非無所得,眼前的道路已清晰可見。 乘坐木筏遠行,豈能無所獲,與朋友斷絕聯繫,難以詳述。 寄語那些志同道合的朋友,不要只是空想,要實際行動。
賞析
這首詩表達了詩人對名聲、道路選擇的深刻思考,以及對友情和人生境遇的感慨。詩中,「盛名不易居」和「直道我所遵」展現了詩人對名聲和道德的看法,而「罷釣出滄海」則象徵着詩人放棄世俗追求的決心。詩的後半部分通過對自然景象的描繪,抒發了詩人對故交的懷念和對遊子心情的共鳴,同時也表達了對人生起伏和命運無常的深刻認識。最後,詩人寄語朋友,強調了行動的重要性,體現了詩人積極向上的人生態度。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文