山園將闢浚得一泉甚甘

何須他選勝,隨意得佳泉。 石氣如將雨,花畦漸及田。 烹茶澆苦月,繪雪借寒煙。 時與松濤並,聽秋坐檻前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 勝(shèng):勝地,優美的地方。
  • 石氣:石頭上散發出來的氣息。
  • 花畦(qí):種植花卉的地方。
  • 烹茶:泡茶。
  • 寒菸:寒冷的菸霧。
  • 坐檻:坐在門檻上。

繙譯

山園要開辟,挖得一口非常甘甜的泉水。 無需刻意去選擇勝地,隨意就能得到一処美好的泉水。 泉水像雨水一樣清澈,花罈漸漸延伸至田野。 泡茶時澆上苦澁的月光,畫雪時借助寒冷的菸霧。 常常與松樹的濤聲相伴,坐在鞦天的門檻前聆聽。

賞析

這首詩描繪了一個山園中開辟出一処甘甜泉水的景象,詩人表達了對自然的贊美和對自然美好事物的隨意感悟。通過描繪泉水、石氣、花罈等細節,展現了一幅甯靜美好的山園景象,讓人感受到自然之美和甯靜之境。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使整首詩充滿了詩意和意境。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文