秋夕同王公兆鄧未孩何贊否曹愚公小集

新秋亦已清,況是經雨後。 良朋亦已歡,兼之敘故舊。 集坐礙廣堂,深語達昏晝。 率意口不擇,更端每錯謬。 豈不或脫疏,亦自見骨肉。 酒至各盈樽,責令引杯覆。 佐以骰與枰,碎聲和檐溜。 角技兩分曹,喧呶如相鬥。 令長酒政苛,屈卮法無宥。 醉極喉吻焦,江水寒可嗽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

秋夕:秋天的夜晚。
兆鄧:指兆鄧山,古代地名。
未孩:未成年的孩子。
何贊:何等讚美。
否曹:不是曹操。
愚公:指愚公移山的故事中的主人公。
小集:小聚會。

翻譯

秋天的夜晚已經很清爽,更何況經過了一場雨後。好友們也很開心,一起敘述往事。我們聚坐在寬敞的廳堂裏,深談到天昏地暗。暢所欲言,口不擇言,有時候會說錯話。雖然有時候會說得太過直白,但也能看到彼此的真心。酒過三巡,大家都舉起酒杯,要求對方乾杯。再加上骰子和棋盤,碎碎的聲音和檐下的水聲混雜在一起。大家互相比拼技藝,熱鬧得像在比賽一樣。主人對酒的規矩很嚴格,酒杯一旦傾斜就要罰酒。喝到醉醺醺時,嗓子已經發幹,就像可以吞下寒冷的江水一樣。

賞析

這首詩描繪了一幅秋夜好友聚會的場景,通過細膩的描寫展現了友誼和歡樂。詩人以樸實的語言,生動地描繪了人們在歡聚中的情景,展現了友誼的真摯和歡樂的氛圍。整首詩情感真摯,意境優美,讓人感受到了友情的溫暖和快樂的氛圍。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文