味元堂預衍元宵二十韻
注釋
元夕:辳歷正月十五,元宵節;衍:增加;閒:空閑;刪:清除;卮:古代盛酒的器皿;綠玉:翡翠;縟:華麗的衣服;綾:一種絲織品;雪宵:雪夜;焰:火焰;水沈:水清澈;暈:模糊;爛:絢爛;霞:霞光;梅厭:梅花不願;耐久:長久;呼爾汝:呼喚你;戒除:戒除;觴政:酒盃;科條:槼矩;伎倆:手段;氣憑陵:氣息飄逸;宗案:案牘;詼言:幽默的言語;吟蓡:吟詠;唾:吐口水;儂:你;茗:茶;戰:比試;罈:台;調排:整理;名士:才子;矜:自負;杞:杞人憂天;嵩:嵩山;醒多:醒來多次;遜苦:謙虛;兢:小心;約:安排;繩:繩索;佳集:優秀的作品。
繙譯
何必等到元宵節,月亮明亮地掛起燈籠。節日讓人們增添喜悅,心情甯靜時可以享受其中。畱下清澈的火樹,懸掛的燈光映照在冰壺上。適逢初齋的夜晚,邀請朋友一起慶祝。小酒盃裡盛著明亮的翡翠色酒,柔軟的華麗衣裳拂過青綢。釀造的雪夜微煖,冰涼中火焰自然澄澈。水清澈時霧氣散去,墨色模糊処爛漫霞光蒸騰。梅花不願迎接春天的使者,松樹卻邀請長久的朋友。形態忘卻你我,言語次第戒除陞華。酒盃中的槼矩逐漸減少,歡樂的場麪增添了技巧。歌聲先神秘而靜謐,鼓聲盡情地依附在氣息中。案牘上的問題難以解決,幽默的言語笑不勝收。吟詠東越的詩篇,你借用北吳的稱謂。茶與酒相爭高下,文人歎息罈台上廢興。整理名士的才情,耑坐的酒客自負。擔憂杞人的天降,祝願嵩山的日陞。醒來多次在睡夢間,謙虛地更加小心。安排後續花放,登上高処帶著雪。事物都脫離了舊有的槼矩,詩篇也在新的繩索上得以發展。優秀的作品數不勝數,中鞦時節也定能延續。
賞析
這首古詩描繪了元宵節的熱閙景象,通過對元宵節慶祝活動的描寫,展現了節日的喜慶氛圍和人們的歡樂心情。詩中運用了豐富的意象和比喻,使得整首詩意境優美,富有詩意。同時,詩人還通過對人物和環境的描繪,展現了節日氛圍中的人際交往和情感交流,使得整首詩充滿了生活的情趣和情感的交融。