(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
親郊(qīn jiāo):指皇帝親自祭祀郊祀的儀式。 恭紀(gōng jì):恭敬的儀式。 禮部(lǐ bù):指主持禮儀的官員。 請郊(qǐng jiāo):邀請神靈到郊外祭祀的儀式。 笙(shēng):古代一種樂器。 歌佾(gē yì):歌唱和舞蹈。 朱弦(zhū xián):紅色的琴絃。 雍容(yōng róng):莊嚴華美。 步履安(bù lǚ ān):行走安穩。
翻譯
親自主持郊祀的儀式,恭敬莊嚴,共有三十首禮儀,禮部官員請神靈到郊外祭祀。法鼓初嚴,剛開始登上祭壇,天氣溫暖和煦,一點也不感到寒冷。笙歌舞蹈,紅色琴絃奏響,莊嚴華美,行走穩健。
賞析
這首古詩描寫了皇帝親自主持郊祀的隆重儀式,展現了祭祀過程中的莊嚴肅穆和華美神聖。通過音樂舞蹈的表演,展現了祭祀活動的隆重氛圍,體現了古代祭祀文化的獨特魅力。整體描繪了一幅神聖而莊嚴的場景,讓人感受到古代祭祀儀式的肅穆和莊嚴。
林熙春的其他作品
- 《 己酉立秋前四日同鄭德進謝行可遊吉水寺塔歸宿江上德進有詩紀遊余未及和丁巳搜篋得詩始為步韻時五月望後也 其一 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 親郊恭紀三十首禮部請郊 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 觀察任公祖五月舉孫官邸召赴湯餅漫賊四章誌喜兼謝時海上有警次日聞大捷詩中及之 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送啓運弟之訓清遠 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 孝廉李咸池就先塋結倚雲廬栽竹種黍爲適餘同長公登憩得近體二首 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 懷司勳李四餘 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送廣文蕭賓竹歸將樂 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 親郊恭紀三十首禮部請郊 》 —— [ 明 ] 林熙春