(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 簪笏(zān hù):古代官員的禮服,指官帽和官棍。
- 圜丘(huán qiū):古代祭祀的圓形祭壇。
- 貂璫(diāo dāng):古代官員的服飾,指貴族所佩戴的貂皮。
翻譯
在郊外恭敬地舉行了三十首祭禮,請示於禮部。 文華燦爛,神聖的儀式再次模仿了圜丘的祭祀禮儀。 官員們頭戴官帽,手持官棍,圍繞着千官,聆聽着儀式,貴族們身着貴族服飾,出現在聖人面前。
賞析
這首古詩描繪了古代重要的祭祀儀式,展現了當時社會的禮儀之美。通過翻譯,讓現代讀者更容易理解古代的儀式和場景,體會到古人對神聖儀式的虔誠和敬畏之情。
林熙春的其他作品
- 《 海陽廂都古風 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 丙午天旱鬥米幾百錢餘自秋及冬舉家待市餬口漫賦排律用志時事 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 三元塔寶頂銘 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 潮陽陳父母惠詩次韻奉答 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 次韻答鄭德進四首末首專述鄙懷 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 別駕劉景華甫下車即署海陽篆不三月以入覲行漫賦五絕爲贈 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送賴警商歸豐城兼懷徐匡嶽 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 予告還裏辱諸老贈詩用韻漫和十一首和葉相國臺翁 》 —— [ 明 ] 林熙春