陳文學訪舊鄱陽聯宗徐呂之間歸甫旬日遂鼓枻過予別而寄此
紛予一臥已經秋,有客何來獨系舟。
爲道西從彭蠡至,更兼北向呂梁遊。
亭陰午霽青蘿滿,池影春生白雁幽。
揖別江橋空佇立,多應明月伴吳鉤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
鄱陽(pó yáng):古地名,今江西省鄱陽縣。 枻(yǐ):船的一種,古代的一種小船。 彭蠡(péng lǐ):古地名,今浙江湖州一帶。 呂梁(lǚ liáng):古地名,今山西省呂梁地區。 亭陰(tíng yīn):亭子的陰涼處。 白雁(bái yàn):白色的雁。 吳鉤(wú gōu):指古代的一種兵器,也用來比喻英雄氣概。
翻譯
我一個人躺在這裏,秋天已經來臨,突然有客人來了,隻身乘船而至。他說要沿着彭蠡之路向西前行,然後再往北到呂梁遊玩。在亭子的陰涼處,午後的陽光透過綠蘿灑滿了地面,池塘裏春天的氣息讓白色的雁嬉戲。我送別他在江橋邊獨自站立,或許會有明月作伴,如同吳鉤般英勇。
賞析
這首詩描繪了詩人與客人相遇後的離別場景,通過描繪自然景物和人物情感,展現了別離時的深情和留戀之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了詩人對友人的深厚情誼和對別離的感傷之情,展現了詩人細膩的情感和對自然景物的獨特感悟。整首詩意境優美,情感真摯,給人以深刻的感悟和共鳴。