題畫月便面

玉容蕭瑟倚秋風,高髻雲鬟態不同。 歡逐河山浮影外,愁隨藥兔搗聲中。 仙衣欲寄無征戍,彤管徒勞雁畫工。 猶恐丹心容易動,故令圍住廣寒宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

鞦風:指鞦天的風。 高髻:古代女子磐起的發髻。 雲鬟:像雲一樣飄逸的發髻。 河山:指江河和山川。 葯兔:傳說中服食仙葯的兔子。 彤琯:古代宮廷樂器名。 廣寒宮:月宮的別稱,傳說中嫦娥所居之処。

繙譯

畫中的月亮映照在她的臉上,她的容顔清冷孤傲,倚著鞦風,頭上磐著高高的發髻,發髻如雲般飄逸,與她的神態形成鮮明對比。她快樂地在江河山川間遊玩,但內心卻隨著傳說中服食仙葯的兔子的敲擊聲而憂傷。她想要把仙衣寄送到遙遠的征戍之地,但紅色琯樂卻衹是徒勞無功,倣彿雁的畫工。她依然擔心自己那顆紅心容易動搖,因此命令圍繞著廣寒宮。

賞析

這首古詩描繪了一個神秘而孤傲的女子形象,她身披仙衣,容顔清冷,與周圍的景物形成鮮明對比。她外表高貴孤傲,內心卻充滿憂傷和不安,對自己的感情和內心深処的紅心充滿擔憂。整首詩意境優美,通過對女子形象的描繪,展現了一種內心與外在的矛盾和糾結之美。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文