哭樑公實三首
北風吹南海,海日黯不開。
因風緬伊人,悽然傷我懷。
長途騁芳轍,胡爲中道乖。
偃蹇青雲上,而獨沉冥棲。
豈無雙干將,切玉猶比泥。
愧與鉛刀競,龍氣本難諧。
紛予樹蘭蕙,畦徑幸不迷。
所嗟各異路,古意誰共回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
悽然(qī rán):悲傷的樣子。 騁芳轍(chěng fāng zhé):指馳騁在花香的道路上。 偃蹇(yǎn jiǎn):形容行走緩慢。 沉冥(chén míng):沉浸在黑暗中。 干將(gān jiàng):古代傳說中的神匠,善於製作寶劍。 鉛刀(qiān dāo):鉛製的刀,比喻平庸之物。 龍氣(lóng qì):指帝王之氣。 樹蘭蕙(shù lán huì):指種植蘭花和花卉。 畦徑(qí jìng):花園中的小路。
翻譯
北風吹拂南海,海面被陰雲籠罩。 因爲北風吹拂,我心中感到悲傷。 在花香瀰漫的道路上緩慢行走,爲何在半途中迷失了方向。 我沉浸在黑暗之中,彷彿孤獨地棲息在青雲之上。 難道沒有神匠干將的寶劍,就像玉石被當作泥土般平凡嗎? 我感到慚愧,與平庸之物鉛刀相比,帝王之氣本難以融合。 我種植了蘭花和花卉,幸好小路清晰,不至迷失。 唉嘆各自走上不同的道路,古老的情懷又有誰能共鳴。
賞析
這首詩表達了詩人對逝去的時光和人生的感慨,通過北風吹拂南海的景象,描繪了一種悲涼的氛圍。詩中運用了豐富的比喻和意象,如干將的寶劍、龍氣、蘭花花卉等,展現了詩人對於高尚品質和美好事物的嚮往,同時也表達了對平庸和迷失的反思。整首詩意境深遠,富有哲理,引人深思。
林大春的其他作品
- 《 題王亦頤詩箑 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 德慶舟中與方孝廉話別 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 王長史八十二壽詩 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 山中寄別盧明府之應陽 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 吾庠林廣文先生屢卻貧生之饋久孚多士之心聞而賀之作此寄意 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 和張使君中秋見贈詩韻 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 壽鄭東渚八十一 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 新秋清遠道中呈樊督學勞屯田時二公並行縣適予發舟會城因與俱西 》 —— [ 明 ] 林大春