(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 望中迷:向何處望卻迷失方向
- 札(zhá):書信
- 浙水:浙江的水域
- 終軍:年輕時就參軍
- 仲蔚:指人名,古代文人
- 幽棲:幽居隱居
- 龍湫(qiū):傳說中的龍居住的地方
- 鳳島:傳說中鳳凰棲息的島嶼
- 霄漢:天空
翻譯
曾經的遊歷讓我迷失了方向,一封書信遠寄到了浙江西部。年少時志在軍旅,如今誰會憐憫仲蔚長久的隱居生活。江邊的雲霧繚繞着遙遠的龍湫,海面上的陽光映照着低垂的鳳島。何時才能再次相聚在蒼穹之上,親眼見到雄文的御書題字。
賞析
這首詩以寄託情懷的方式表達了對過去友人的思念和對未來重逢的期盼。詩人通過描繪自己曾經的志向和如今的幽居生活,展現了歲月的變遷和人生的滄桑。詩中運用了豐富的意象,如江雲、海日、龍湫、鳳島等,營造出一幅幽靜而富有詩意的畫面,表達了對友情和理想的珍視和嚮往。