陳守戎得代別予賦此爲贈兼致意於乃兄少參君

細雨青宵獨騎過,臨岐慷慨爲悲歌。 天家講武君須赴,海國論文孰更多。 秋浦揚帆思玉塞,涼風臥簟看銀河。 池塘夢後寬相憶,應向從行問薜蘿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青宵(qīng xiāo):指夜晚。
  • 臨岐(lín qí):臨別。
  • 慷慨(kāng kǎi):悲傷激動的樣子。
  • 天家(tiān jiā):指皇室。
  • 講武(jiǎng wǔ):指訓練武藝。
  • 孰更多(shuí gèng duō):誰更多。
  • 秋浦(qiū pǔ):地名,古代邊塞。
  • 玉塞(yù sài):古代邊塞。
  • 簟(diàn):席子。
  • 銀河(yín hé):天上的星河。
  • 薜蘿(bì luó):一種藤本植物。

翻譯

細雨中我獨自騎馬穿過青色的夜晚,臨別時內心激動,唱起悲傷的歌曲。皇室要訓練武藝,你必須前去,而海外國家則更加重視文學。在秋浦揚帆,心懷對玉塞的思念,涼風吹拂下,躺在席子上看着銀河。夢中回到池塘,寬廣的景象讓我想起了你,也許應該向你問問薜蘿的事情。

賞析

這首詩描繪了詩人在細雨中獨自行駛的情景,表達了對別離的悲傷之情。詩中通過對天家講武和海國論文的對比,展現了不同國家對待武力和文學的不同態度。詩人對秋浦和玉塞的思念,以及對銀河的讚美,展現了詩人內心的孤獨和追求。最後,詩人在夢中回到池塘,表達了對過往的懷念和對未來的期待。整首詩意境優美,富有離別之情,展現了詩人對友人的深情厚誼。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文