(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 白衣:指穿著白色衣服的人。
- 賽會:比賽、競賽。
- 燒香:在宗教儀式或廟宇中燃燒香火,表示虔誠。
- 簇擁:圍繞、包圍。
- 道場:彿教用語,指脩行的場所。
- 小扇:小折扇。
- 頻遮:不時地遮擋。
- 移步緩:慢慢移動腳步。
- 旁邊:旁邊、身旁。
- 少年郎:年輕男子。
繙譯
穿著白衣的人們在比賽中燃燒香火,圍繞在道場上,像花朵一樣美麗。手持小折扇頻繁地遮擋著,慢慢移動著腳步,旁邊站著一個年輕男子。
賞析
這首古詩描寫了一場賽會的場景,通過細膩的描寫展現了一種優美的儀式感。作者以簡潔明了的語言,將人們在比賽中的神態和動作生動地展現出來,給人一種清新淡雅的感覺。整首詩情景交融,意境深遠,展現了古代文人對生活中美好瞬間的感悟和贊美。

範景文
明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。
► 306篇诗文
範景文的其他作品
- 《 先曾大父丞郯城有惠政兩邑求攝爭之境上至今傳以爲異觀風至此愾然有感 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 招戲設席於吳門舟上晚泊虎丘 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 途中見紅葉用少章韻 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 冬夜同嶽爾律泛湖限斷字 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 宿長清署中曉起將發感而有作時丙辰正月六日 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 種竹 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 病來八越月矣起而口占 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 春日同雪嶠上人遊瓦官寺 》 —— [ 明 ] 範景文