金陵

莫比風流六代時,周官禮樂漢威儀。 前朝離黍今豐芑,不作金陵弔古詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

金陵(jīn líng):南京的古稱。

繙譯

不要再說風流的故事了,那是六朝時期的事情,周朝的官員講究禮樂,漢朝的威儀。過去的朝代離開了黍稷(古代的兩種主要糧食作物)如今卻種滿了穀物,不再有人寫吊古詩了。

賞析

這首詩描繪了金陵(南京)的變遷。金陵曾是六朝古都,充滿了風流與文化,但隨著時代的變遷,禮樂逐漸消失,威儀也不再重要,古代的黍稷作物也被現代的穀物所取代,古詩的創作也逐漸減少。詩人通過這首詩表達了對金陵歷史變遷的感慨和思考。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文