庚申元夕仁常招飲燈市酒樓同王無近章甫仲田伯善年兄有賦

夜光人影共闌珊,裁就新詩月上欄。 淺黛嬌紅爭眼媚,此回盡作夢中看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 庚申:辳歷年份的記年法之一,每60年一個循環,庚申年爲其中之一。
  • 元夕:辳歷正月十五,元宵節。
  • 仁常:指人名。
  • 招飲:邀請共飲。
  • 燈市:燈籠市場。
  • 酒樓:酒家、酒館。
  • 同王:與王某一起。
  • 無近:沒有親近的。
  • 章甫:指人名。
  • 仲田:指人名。
  • 伯善:指人名。
  • 年兄:年長的兄弟。
  • 有賦:有詩賦。

繙譯

夜晚明亮的月光下,人影交錯,一同站在欄杆旁。寫就了新詩,掛在欄杆上。淺淺的藍色和嬌豔的紅色爭相奪目,這一次倣彿在夢中看到了一樣。

賞析

這首詩描繪了元宵節夜晚的景象,月光下人影搖曳,詩人在燈市酒樓與朋友共飲,寫下了新詩。詩中運用了嬌紅和淺黛等形容詞,表現了夜晚的美麗和夢幻感。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對夜晚的獨特感悟。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文