(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
廣陵(guǎng líng):古地名,今江蘇揚州一帶。 馳驅(chí qū):奔馳快速。 滯瘴鄉(zhì zhàng xiāng):指瘴氣重的地方。 刺史(cì shǐ):古代官名,地方行政長官。 仙郎(xiān láng):指仙人。 徵橡(zhēng xiàng):徵用橡木。 韓嶠(hán qiáo):人名,東晉時期文學家。 棠(táng):古代樹名。 淒涼(qī liáng):淒涼冷落的樣子。
翻譯
送別蕭駕回廣陵 廣陵原本是富饒繁華之地,但卻有美好的馬車奔馳在瘴氣重的鄉間。 刺史常常依賴重裝的馬車,仙人又爲何要拖着長裙行走呢。 梁園本以爲能徵用橡木,韓嶠卻看錯了棠樹的棲息之地。 千里之外不必擔心煩擾的暑雨,清風拂袖卻帶着淒涼的感覺。
賞析
這首詩描繪了送別蕭駕回廣陵的場景,通過對廣陵的描寫,展現了當時廣陵的繁華與美好。詩中運用了對比的手法,表現了刺史和仙人在不同境遇下的行爲,以及梁園和韓嶠對待事物的態度。最後一句則通過清風拂袖的描寫,表達了一種淒涼的氛圍,給整首詩增添了一絲憂傷之感。
林熙春的其他作品
- 《 予告還裏辱諸老贈詩用韻漫和十一首和葉相國臺翁 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 壬寅中秋夏用德集社友園亭時餘送民部黃子吉還朝弗赴至癸卯秋始得讀陳希禮鄭德進倡和詩漫次二首後一首並贈三 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 恭和太師臺翁元旦詩四首 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 乙巳五十四兒輩請舉觴弗許乃老父慰以溫詞內有遷臣舊價賀客新詩及弧矢韋弦之語演成五言近體四首兼致祝私 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 己酉夏觀察金公有祝釐之行餘臥病弗獲祖之江干每枕上有懷輒得詩一二句積之綴成四首用當驪歌 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 集唐六絕送駱見羲廣文歸延津 其六 韓愈 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 奉和任公祖冬日較士以東莆期諸生之作時公正推參知候命也 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 聞失廣寧志憤 》 —— [ 明 ] 林熙春