題流紅圖

· 林敏
玉溝澄晚色,金屋閉秋塵。 鴛被辭君寵,蛾眉妒妾身。 掖庭霜葉赤,永巷露苔新。 欲寫心中事,含情祇自顰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉溝:古代宮廷中的一種裝飾物品,用玉石制成,形狀如溝壑。
  • (yuān):古代傳說中一種美麗的鳥,常用來比喻夫妻之間的感情。
  • 蛾眉:形容女子眉毛脩長美麗。
  • 掖庭:皇宮中的後宮。
  • 永巷:宮廷中的長廊。
  • (qí):衹,僅僅。

繙譯

題寫著流淌著紅色畫卷 玉溝中倒映著夕陽的餘暉,金屋裡封閉著鞦天的塵埃。 鴛鳥被拒絕了君王的寵愛,蛾眉的女子嫉妒著寵妾的身份。 皇宮後宮中的樹葉被霜染成紅色,長廊上的青苔沐浴著晨露。 想要把心中的事寫下來,卻衹能含情脈脈地皺眉思索。

賞析

這首詩描繪了宮廷中的一幅畫麪,通過對玉溝、金屋、鴛鳥、蛾眉等意象的運用,展現了宮廷中的寵愛、嫉妒、冷漠等複襍情感。詩人以細膩的筆觸描繪出了宮廷後宮中的生活場景,表達了人心中的無奈和憂傷。整首詩意境深遠,情感細膩,展現了古代宮廷生活中的人情冷煖。