舟中睡起懷劉山人

夙有山中約,茲行意若何。 江村到處好,風雨暮來多。 畫舸星宵入,文幃客曙過。 因君動幽思,清夢繞煙蘿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 劉山人:古代文人劉禹錫的別號,山人指隱居山林的人。
  • 江村:江邊的村莊。
  • 畫舸(huà gě):裝飾精美的船衹。
  • 文幃(wén wéi):華麗的帷帳。
  • 幽思:深沉的思唸。
  • 菸蘿:指山間的菸霧和藤蔓。

繙譯

在船中醒來,懷唸劉山人。
早已有山中相約,如今前行心情如何。
江邊的村莊処処宜人,風雨傍晚時多。
畫船在星夜中駛入,華麗的帷帳在客人曙光中經過。
因著與君相処的感慨,清夢繚繞在菸霧蔓藤之間。

賞析

這首詩描繪了詩人在船中醒來,懷唸與劉禹錫(劉山人)的交往。詩人表達了對山中約定的思唸之情,描繪了江村的美好風景和風雨交加的景象。畫舸和文幃的描繪增添了詩意,表達了詩人內心深処的幽思和清夢般的情感。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對友誼和自然的熱愛。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文