(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 姣姣(jiāo jiāo):形容女子容貌美麗動人。
- 脂粉(zhī fěn):古代女子用來化妝的化妝品。
- 蘭蕙(lán huì):指蘭花和蘭草,常用來比喻女子的高潔品質。
- 貞靜(zhēn jìng):指女子貞操高潔,性格溫和安靜。
- 聘(pìn):指男家曏女家提親。
繙譯
在美麗的閨房中,有一位容貌如玉的女子,世間罕見其美。她卻不喜歡脂粉,反而認爲化妝品會損害她的自然美麗。更何況她內心高潔如蘭花蘭草,一生都懷著貞靜之心。她雖然選擇晚婚,但卿家何時前來提親呢?
賞析
這首詩描繪了一位美麗高潔的女子,她不追求外在的裝飾,更注重內心的高尚品質。作者通過對女子的描寫,表達了對高尚品德的贊美和對傳統婚姻觀唸的思考。整首詩意境清新,語言優美,展現了古代文人對女性美德的推崇。