受教職

· 林光
風雲斂翮向長安,老恐無才稱小官。 花草漸看春意滿,江湖容放酒杯寬。 閒情忽忽添詩律,歸夢頻頻傍釣竿。 何處青精還一飽,烏紗聊裹弄吾丸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

長安(cháng'ān):古代中國唐朝的都城,現今陝西省西安市的舊稱。
翮(hè):鳥的翅膀。
小官:低級官員。
酒盃寬:指酒盃中的酒很足,意味著酒量大。
青精:指美味的食物。
烏紗(wū shā):黑色的頭巾。
吾丸:指自己的頭。

繙譯

風雲收歛翅膀,飛往長安,我常擔心自己沒有才華,衹能做些微不足道的官員。花草漸漸展現春天的氣息,江湖上的人們豁達開懷,酒盃中的酒量大。閑暇時興起寫詩,常在夢中靠近垂釣的竿子。何処能找到美味,衹能用黑頭巾包裹著我的頭。

賞析

這首詩描繪了一個在風雲變幻中的官員的生活狀態。他對自己的才華和地位有所懷疑,但在自然和人情中找到了一些慰藉。詩中通過描繪春天的景象、江湖的豁達和酒盃中的酒量來表現官員內心的矛盾和對生活的感慨。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文