(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
遘(gòu):遇到,碰到
全天形:完整的天體,指太陽
接輿:指古代的一種刑具,用來拷打犯人
髡首(kūn shǒu):剃光頭
桑扈(sāng hù):古代刑具,用來拷打犯人
裸行:赤身裸體行走
蘭草:指一種草藥
鋤:除去
鸞皇:傳說中的神鳥
烹:煮
干城:堅固的城牆
箕:指小人
淵:深遠
經德:指經過修養和德行的人
相將:互相攜手
翻譯
唉,我遇到了太陽九次,卻無法完整地看到它的全貌。我被接受刑罰,頭髮被剃光,像是受了刑的人一樣裸體行走。蘭草不是人類所除去的,神鳥卻被自己煮熟。我想起你的意志堅定,像守護堅固城牆一樣抵擋侮辱。小人卻只會說空話,君子卻深沉無聲。經過修養的人的德行是無法改變的,我們互相攜手,保護這千年的榮耀。
賞析
這首詩表達了作者對於正直、堅貞不屈的品質的讚美和追求。詩中通過對自身遭遇的不幸和困境的描寫,展現了對於道德高尚、堅定意志的嚮往和追求。作者以自己的遭遇來對比君子的品質,表達了對高尚品德的嚮往和珍視。整首詩意境深遠,表達了對高尚品德的追求和珍視,展現了作者對於正直、堅貞不屈的品質的讚美。