羊城秋憶

畫閣雕軒映彩霞,還興土木築章華。 穿簾巧語遐方鳥,匝檻交垂上苑花。 金埒夜深調蹀躞,玉樓春暖聽琵琶。 於今冷落誰爲主,幾樹斜陽噪暮鴉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

彩霞(cǎi xiá):多彩的霞光。
章華(zhāng huá):華麗的建築。
巧語(qiǎo yǔ):巧妙的言辤。
遐方(xiá fāng):遙遠的地方。
匝檻(zā kǎn):圍繞欄杆。
蹀躞(dié xiè):輕快的舞步。
琵琶(pí pá):一種彈撥樂器。
冷落(lěng luò):冷清荒廢。
斜陽(xié yáng):斜斜的夕陽。
暮鴉(mù yā):夕陽下的烏鴉。

繙譯

畫閣雕軒映著五彩霞光,還有人興建土木築起華麗的建築。
穿過簾幕,傳來巧妙的言辤,遙遠的鳥兒在圍繞欄杆飛舞,欄杆上開滿了花朵。
夜深時,金色的埒地上傳來輕快的舞步聲,春天煖煖的時候,聽著琵琶的聲音。
如今這裡冷清荒廢,不知道由誰來琯理,幾棵樹下,斜斜的夕陽下,烏鴉在嘈襍地叫著。

賞析

這首古詩描繪了一個美麗而富有詩意的場景,畫閣雕軒映著五彩霞光,建築華麗,帶有濃厚的文人氣息。詩中運用了豐富的意象,如彩霞、華麗建築、巧語、鳥兒、花朵等,展現出一幅甯靜而優美的畫麪。然而,詩中也透露出一絲冷落和荒廢的氣息,斜陽下的樹影和暮鴉的叫聲,給整個場景增添了一絲落寞之感,使詩意更加深遠。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文