義象行

將軍來從夜郎天,萬里旌旗橫海邊。 左右名王膏玉斧,西南君長執金鞭。 因之問罪尉佗國,兵勝繇來驕氣作。 美女聊爲歌舞歡,謀臣白有孫吳略。 營中何物高嵯峨,十四雄象相蕩摩。 久向滇池習鬥戰,憑之觸敵計良善。 蠻奴一下紫金鉤,蹴踏沙場山嶽轉。 豈意中宵敵潰圍,不誅莊賈損軍威。 至尊方有平城厄,丞相頻從瀘水歸。 誰言不敗繇天幸,自是無功因數奇。 神龍失水困螻蟻,往日風雷嗟已矣。 梅鋗關上陣雲崩,伏波祠前鼓聲死。 象兮盡入橐駝羣,口銜苜蓿淚紛紛。 蕃雛騎向天山道,漢使愁看黑水濱。 中間一象獨不馴,天子曾封爲將軍。 勢每奔騰蹂萬馬,聲如暗啞廢千人。 曾擊長沙城闕碎,如虎如熊誰不愛。 皇天不欲興神州,致使六軍齊受害。 繇來犬馬思報主,況乃瑤光星降汝。 曾被雷驚花入牙,御前妙舞如鸞翥。 唐朝不拜赤心兒,今日寧降老上師。 幾夜偷營多傷殺,田單火牛寧足奇。 堪嗟巨炮爭叢擊,戰場孤立終難支。 皮可寢兮肉可食,死爲鬼雄遊八極。 從來驥也稱奇德,人不如獸徒千億。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

將軍:指軍隊的統帥,這裏特指主角將軍。
夜郎:古代南方少數民族地區的名稱。
旌旗:軍隊的旗幟。
膏玉斧:一種用玉石製成的斧頭,象徵高貴。
執金鞭:手持金鞭,象徵統治權力。
尉佗:古代傳說中的一個國家名。
繇:音yáo,指敵人的名字。
孫吳略:指孫武和吳起的兵法。
高嵯峨:形容高聳險峻。
雄象:指雄壯的大象。
滇池:滇池,即昆明湖,位於雲南省昆明市。
紫金鉤:一種兵器,用以攻擊敵人。
莊賈:古代兩國的名稱。
瀘水:瀘水,位於雲南省怒江傈僳族自治州。
神龍:指傳說中的神龍。
螻蟻:比喻微不足道的人。
梅鋗關:古代關隘名。
伏波祠:古代祭祀伏波將軍的祠堂。
橐駝:古代一種用來裝載物品的器具。
苜蓿:音mùxu,一種植物,用作飼料。
蕃雛:指邊境少數民族的年輕人。
黑水濱:指黑水江邊。
瑤光:傳說中的一種光芒。
雷驚花:比喻極其美麗的女子。
鸞翥:音zhuó,指鳳凰飛翔。
赤心兒:指忠心耿耿的人。
老上師:指年長的導師。
田單:古代將領名。
巨炮:古代一種巨大的火炮。
驥:古代傳說中的神馬。

翻譯

將軍帶領軍隊從夜郎地區來到,旌旗飄揚在海邊,跨越萬里。左右有名王手持膏玉製成的斧頭,西南君長手執金鞭。因此前來質問尉佗國,戰勝後繇的敵人變得驕傲自大。美女們在營地中歌舞歡騰,謀士們背誦着孫武和吳起的兵法。營地中有什麼東西如此高聳險峻,十四頭雄象相互摩擦。長期在滇池中練習戰鬥,依靠它們的力量計算着如何善於觸及敵人。蠻夷用紫金鉤一擊,踏踩着沙場,山嶽轉動。誰能想到在半夜時敵人潰敗,未能消滅莊賈,損害了軍隊的威嚴。至尊方纔遭遇到平城的困境,丞相頻繁從瀘水返回。有人說繇的勝利是幸運,實際上是因爲沒有功績,只是數數奇異。神龍失去了水源,被困在螻蟻中,往日的風雷已經消逝。梅鋗關上雲煙滾滾,伏波祠前鼓聲不絕。大象們全都被俘入橐駝羣中,嘴裏銜着苜蓿,眼淚汪汪。邊境少年騎馬走向天山之路,漢使們憂心忡忡地看着黑水江邊。其中一頭大象獨自不馴,曾被天子封爲將軍。它每次奔騰如千軍萬馬踏過,聲音如同廢棄的千人。曾經攻擊長沙城池,如同猛虎熊熊,誰不愛戴。皇天似乎不願意振興神州,導致六軍齊受損害。繇的敵人來報復主人,更何況瑤光星降在你身上。曾經被雷聲驚動,舞姬如鳳凰翱翔。唐朝不願拜服忠心的人,如今又何必降服老上師。多少夜晚偷襲營地,傷亡不斷,田單的火牛也難以奇蹟。可惜巨炮爭相轟擊,戰場上孤立無援,最終難以支撐。皮可寢,肉可食,死後成爲鬼雄,遊走八方。從古至今,驥馬也被稱爲奇異的品德,人類不如獸類,只是千億。

賞析

這首古詩描繪了將軍帶領軍隊征戰的場景,以及戰爭中的殘酷和無奈。詩中通過生動的描寫,展現了將軍的威武和軍隊的力量,同時也反映了戰爭帶來的破壞和傷亡。詩中運用了大量的比喻和象徵,使得整首詩充滿了古代戰爭的氣息和情感。通過對將軍、敵人、戰場等元素的描繪,展現了古代戰爭的殘酷和無情,同時也反映了人類對於戰爭的深刻思考和反思。整首詩語言優美,意境深遠,展現了古代詩人對戰爭的獨特理解和感悟。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文