吳門春遊曲四首

· 居節
濠上花深翡翠樓,樓前白月涌江流。 香風兩岸笙歌合,夜夜燒燈照客舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吳門:古代地名,今江蘇蘇州一帶。
  • 翡翠(fěicuì):翠綠色。
  • 笙歌(shēnggē):指笙簫和歌聲。
  • 燒燈:點亮燈火。

翻譯

吳門春天的遊玩曲四首

濠河上花朵盛開,翡翠色的樓閣,樓前白色的月亮倒映在江水中。 兩岸吹來香風,笙簫和歌聲交相輝映,夜夜點亮燈火,照亮客船。

賞析

這首詩描繪了吳門春天的景色,花朵盛開,樓閣翡翠色,江水清澈,夜晚笙簫歌聲相伴,燈火輝煌。通過描繪吳門春天的美景,展現了春天的生機勃勃和繁華景象,給人以愉悅和愜意的感受。

居節

明蘇州府吳縣人,字士貞,號商谷。師文徵明,善書畫。工詩。家本業織,籍隸織局。織監孫隆召之見,不往。隆怒,誣以欠官帑,拘繫,破其家。乃僦居於半塘,吟詠自如。或絕糧,則晨起畫疏鬆遠岫一幅,令僮子易米以炊。後終窮死。有《牧逐集》。 ► 69篇诗文