(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒桐(tóng):古代傳說中一種神木,象徵高潔
- 黃鐘:古代一種樂器,又稱爲黃鐘
- 鳳凰:神話傳說中的神鳥
- 流風:美好的風景
- 園客:園林中的客人
- 玉軫(zhì):古代樂器上的一種部件
- 朱絲:紅色的絲線
- 弦:琴絃
- 幽蘭:幽香的蘭花
- 白雪:潔白如雪
- 鼓舞:激勵
翻譯
太古之時有一棵高潔的寒桐樹,它的樹幹裏蘊藏着一種黃鐘的美妙音律。鳳凰在何時何地飛舞,爲你編織出美麗的風景。我身爲園林中的客人,被困在玉軫的纏綿之中。玉軫有時會折斷,但紅色的絲線卻永不中斷。大琴絃中蘊含着幽香的蘭花,小琴絃吐出如白雪般的音符。奏響琴聲,以此來表達對先賢的敬意。
賞析
這首古詩描繪了一幅優美的音樂畫面,通過琴聲來表達對先賢的敬意和追求美好的嚮往。寒桐、黃鐘、鳳凰等象徵物的運用,增添了詩歌的神祕和高雅感。詩中對琴絃的描寫細膩動人,展現了音樂之美,表達了對美好事物的追求和對傳統文化的尊重。整體氛圍清新高遠,意境深遠,讓人感受到一種超脫塵世的美好。