戊申賤辰辱父執陳薛謝三先生並持觴至三先生二百四十歲酒力步履如常人老父喜三先生來病輒起留款三日乃遊鳳凰

海上三飛白鶴來,草堂椿樹五雲開。 百年聚首商山會,念我徘徊首重回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

戊申:古代干支紀年法中的一種表示年份的方式,類似於現代的農曆年份。 賤辰:指自己的生辰,出生的時辰。 辱父:辱罵父親。 執:拿着。 陳薛謝三先生:指三位名爲陳、薛、謝的先生。 並持觴:一起舉杯。 至:到達。 酒力:指酒的力量。 步履如常人:行走的姿態和普通人一樣。 老父:指自己的父親。 留款:留住,挽留。 鳳凰臺:古代名勝之一,位於今天的河南省洛陽市。 登舟:登上船隻。 漫賦四絕:隨意寫下四首絕句。

翻譯

在戊申年,我出生在一個賤辰,曾經辱罵過我的父親。今天我和陳先生、薛先生、謝先生一起舉杯共飲,來到了陳先生已經240歲的壽宴上。他的步履依然如同年輕人一般,老父親見到陳先生來訪,高興得病都好了,留他在家款待了三天才一同遊覽鳳凰臺,登上船隻,與年輕人告別。我隨意寫下了四首絕句,以此向謝先生致敬。

賞析

這首詩描繪了一個神奇的場景,陳、薛、謝三位先生的神奇長壽和令人難以置信的氣質。詩人通過描述他們與白鶴相會、在草堂中共飲的情景,展現了一種超脫塵世的意境。詩中對陳先生的長壽和仍然健康的描寫,表達了對長壽和健康的嚮往和敬佩。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對長壽和友誼的讚美之情。