(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仙岩:古代寺廟名,位於山間。
- 石筍:形狀像石筍的岩石。
- 凌空:高聳入雲。
- 龍池:傳說中龍王居住的池塘。
- 飛錫:指飛行的僧侶。
- 天竺:印度的古稱。
- 乘槎:乘坐小船。
- 漢機:指漢地的機緣。
- 摩尼:佛教中的一位神明。
翻譯
曾經幾次到過仙岩寺,曾經欠下了在仙岩寺裏寫詩的承諾。 高聳入雲的岩石形狀像搖曳的兔子影子,地上滿是玉蓮,託着龍池。 卻無緣看到飛行的僧侶去天竺,又怎能乘船尋找漢地的機緣。 我已經仙遊,依靠着白髮,遠在海上向摩尼請教。
賞析
這首詩描繪了詩人曾遊歷仙岩寺的經歷,表達了對仙岩寺的嚮往和遺憾。通過對自然景物和神話傳說的描繪,展現了詩人內心的孤獨和追求。詩中運用了豐富的意象和隱喻,展現了詩人對於信仰和追求的探索,表達了對精神境界的追求和嚮往。
林熙春的其他作品
- 《 姚叔子冠婚 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送年姪梁子判荊州五首末憶祝令門生 其三 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 再次韻二首並趣季實計偕 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送李別駕鹹陵代覲 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 丁卯八月五色雲見潮東南 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 黃思元丈予告還潮隨有改臨江之命 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 謝鄭德進惠種瓜疊韻三絕 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送年姪梁子判荊州五首末憶祝令門生 其二 》 —— [ 明 ] 林熙春