兗州到任

· 林光
陰晴天意未分明,策馬胡爲又魯城。 禮樂雖能扶聖教,文章吾甚愧虛名。 深杯未易消魔障,老眼還能識世情。 白飯羹魚南海上,夢中何日定歸程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 兗州:古代地名,位於今中國山東省境內。
  • 魯城:指魯國的城市,這裡指代魯國的都城魯邑。
  • 禮樂:古代的一種文化形式,包括禮儀和音樂。
  • 虛名:虛假的名聲。
  • 深盃:指喝得很多的酒。
  • 消魔障:消除心中的煩惱。
  • 老眼:指老年人的眼睛。
  • 識世情:了解世間的事情。
  • 白飯羹魚:指簡單的飯菜。
  • 南海:古代地名,指南方的海域。

繙譯

天氣隂晴變化莫測,我騎馬來到兗州這座城市。雖然我懂得一些禮樂來支持聖教,但對於文學方麪,我深感自己名聲虛假。喝了不少酒也難以消除內心的煩惱,老眼仍能看透世間的事情。喫著簡單的白飯和魚,心中卻時常想著何時能結束旅途,廻到南海。

賞析

這首詩描繪了詩人在兗州的所見所感。詩人在詩中表達了對自身虛名的憂慮,對世事的洞察以及對歸途的期盼。通過對生活瑣事的描寫,展現了詩人內心的孤獨和迷茫,同時也表現了對現實生活的思考和對未來的曏往。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對人生的感悟和對歸途的渴望。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文