(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
歸歟(yú):回到;洄(wēi):流動;姬公:指古代傳說中的姬昌和姬旦,兩位相傳爲周朝的賢臣;鳳凰臺:傳說中鳳凰棲息的地方。
翻譯
回到我所信奉的道路,就像水流一樣環繞循環,再也不會有姬昌和姬旦進入我的夢境。只有我這位獨自站在鳳凰臺上的客人,遇到別人還是會自言自語關於孤山。
賞析
這首詩描繪了作者在冬日過後與同年的趙司理談舊事,最終成爲了四句絕句。詩中表達了對過去的回憶和對現實的思考,通過對古代傳說中的人物和景物的引用,展現了作者對於人生境遇的感慨和獨特見解。整首詩意境深遠,富有哲理,值得細細品味。
林大春的其他作品
- 《 萬曆甲戌暮春四日實謝郡丞初度之辰時年六十有四也甲周伊始別墅重開賓朋畢集笙歌滿座予聞而慶以是詩二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 哭樑公實三首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送西曹使之江南恤刑二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送海陽曾廣文之虔州掌教二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 豐城逢夏子還都餘尚南征 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 中秋還自遼海至山海關賦得關山月留別陳司馬四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 秋日漫遊名山得友人曾中丞趙少宰書自南北至四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 去粵效玄暉體卻寄蘇銓部道先 》 —— [ 明 ] 林大春