(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
齋:清靜的地方,這裏指書齋。
亦:也。
浮搖:搖曳。
櫓:船槳。
沙汀:沙灘。
鷗鷺:海鳥。
海嶠:海島。
啚書:讀書。
翻譯
在齋房裏吟哦,確實是一種享受,而在船上吟哦也同樣是一種齋房的感覺。月光在水面上搖曳,帆影搖曳,風聲遠遠傳來,櫓聲和諧悅耳。沙灘上的海鳥和海島上的煙塵都成了景緻,讓人心曠神怡。讀書度日,時間過得不知不覺,彷彿身在天涯。
賞析
這首詩描繪了詩人在齋房和船上吟詠詩篇的情景,通過對自然景物的描繪,展現了詩人內心的寧靜與愉悅。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,表達了詩人對自然的熱愛和對讀書的執着。整首詩意境優美,讓人感受到詩人在清靜中的愉悅與滿足。
林熙春的其他作品
- 《 東巡紀事十一首其六寶抵道中盛雪 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 先餘冊岷府曾過茶陵茲馮使君招飲即席呈謝時使君初任也 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 聞失廣寧志憤 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 乙卯賤辰買舟抵北溪課耕時兒孫及葉印峯堪輿蔡同州楷書行而西席黃悟一亦尾舟後至呼盧劇飲頗屬勝遊爲賦近體四 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送比部張元輝還朝時己推滇觀察候命 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 三月初詣祖父母父母各墓所 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 繇茶陵過吉州張使君招飲白鷺書院時三月初十日也就此因聞倭警 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 親郊恭紀三十首禮部請郊 》 —— [ 明 ] 林熙春