都下承恩寺夜呈顧比部子良
昔年同上策,邈爾坐相失。
子臥江黃間,予走羌秦役。
重來忽爲鄰,禪林宛棲戢。
曠焉面目親,居然氣志一。
青春意已深,相看俱病疾。
寒風勉重裘,日夕慎餐食。
門巷轉紆迴,頗乏高軒入。
方外多所求,狷中聊所執。
有時發孤詠,清宵鬼神泣。
長嘯起徘徊,看劍中天立。
羣峯當北戶,諸星駢南集。
壯遊憶龍門,仗節羞馬邑。
借問百年中,茲逢能幾日。
但願經四方,宇內長寧謐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
承恩寺(chéng ēn sì):古代寺廟名,位於今天津市。 顧比(gù bǐ):古代人名。 子良(zǐ liáng):古代人名。 羌秦(qiāng qín):指羌族和秦國。 禪林(chán lín):佛教寺院。 宛棲戢(wǎn qī jí):安靜地居住。 狷中(juàn zhōng):指在狹窄的環境中。 孤詠(gū yǒng):獨自吟詩。 龍門(lóng mén):地名,古代名勝之一。 馬邑(mǎ yì):地名,古代馬邑城。
翻譯
昔年我們一起參加科舉考試,後來卻漸行漸遠。 你在江黃之間安然入眠,我在羌族和秦國奔波勞碌。 多年後我們忽然成爲鄰居,你隱居在禪林中安靜地生活。 再次相見,面容親切,心志依舊如一。 我們青春年少時的志向已經深刻,相互看望時都患上了疾病。 寒風中勉強披着厚厚的皮袍,日夜小心謹慎地進食。 家門巷道轉彎彎,高樓大廈卻少有進入。 在外面有許多所求,狹小的空間裏只能執着於一些事物。 有時候獨自吟詩,清晨時分鬼神也會爲之哭泣。 長嘯起來徘徊,眺望劍在天空中矗立。 北門外羣山層巒,南邊星辰璀璨。 回憶起年輕時的壯遊龍門,現在卻羞於提及馬邑之事。 問及百年之間,我們能共度幾個日子。 只願經歷四方之事,世界長久寧靜。
賞析
這首詩描繪了兩位昔日同窗的友情和人生歷程。詩人通過對昔日同窗的描寫,表達了對友情的珍視和對人生滄桑變遷的感慨。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,展現了詩人對友情、青春和人生的深刻思考。整首詩情感真摯,意境優美,值得細細品味。