開歲六日風□□□□吳生光卿同諸侄小集於大隱軒適葉鄭二老者至遂留共酌時有歌者

新春天氣好,夜始見飄風。 幸有諸賢聚,何妨二老同。 清歌欺白紵,綠酒妒新豐。 人日明朝是,晴陰付太空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

風□□□□:指微風吹拂。
吳生光卿:指吳生和光卿。
大隱軒:指隱居的宅邸。
葉鄭:指葉老和鄭老。
歌者:指歌唱的人。
白紵(zhù):古代一種白色的細布。
新豐:指新釀的美酒。
人日:指人們的生日。
晴陰:指晴天和陰天。

翻譯

新春的天氣很好,微風開始吹拂。吳生、光卿和其他侄子們聚在一起,在隱居的大宅內,葉老和鄭老也來了,於是大家一起留下來共飲。當時還有歌唱的人在唱歌。

賞析

這首古詩描繪了新春時節,朋友們聚在一起共飲的情景。通過描寫清新的天氣、輕風拂面、友人相聚、老友共飲、歌聲飄揚等情景,展現了新春時節的喜慶和友誼。詩中運用了古代的詩意表達方式,通過簡潔的語言描繪出一幅美好的畫面,讓人感受到了春天的氣息和人情的溫暖。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文