中秋對月

· 易恆
一覽清厓萬里過,百年秋興此時多。 鮫童袂薄遺珠淚,織女機寒溼鳳梭。 鶴語不知人是否,烏啼數問夜如何。 江湖莫動魚龍寂,應有淒涼及釣蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

清厓(qīng yá):高處眺望的地方。 秋興(qiū xìng):秋天的景色和情趣。 鮫童(jiāo tóng):傳說中海中的神童。 袂(mèi):衣袖。 織女(zhī nǚ):傳說中織女星的女神。 溼鳳梭(shī fèng suō):溼潤的織機。 鶴語(hè yǔ):鶴的叫聲。 烏啼(wū tí):烏鴉的叫聲。 魚龍(yú lóng):傳說中水中的神靈。 釣蓑(diào suō):指漁夫的漁具。

翻譯

登高遠眺,一望無際的美景盡收眼底,秋天的景色和情趣在此時尤爲濃郁。傳說中的海中神童鮫童留下了眼淚,織女的織機在寒冷潮溼中發出清脆的聲響。鶴的叫聲彷彿不知道有人在聽,烏鴉不停地問着夜晚的情況。江湖間的神靈似乎也感到了寂寞,漁夫的漁具應該也沾染了這份淒涼。

賞析

這首詩描繪了中秋時節的景象,通過描寫清厓遠眺、秋興濃郁、鮫童遺淚、織女寒溼、鶴語烏啼等情景,展現了一幅富有詩意的畫面。詩中運用了豐富的意象和隱喻,表達了對自然界和人類生活的感慨和思考,給人以深遠的啓示。