中秋對月

· 易恆
冰壺出水淨無波,不著漂漂一葦過。 鼓角聲沈知夜寂,梧桐葉盡覺秋多。 年侵容鬢煩霜雪,涼到衣裳惜芰荷。 只恐桂花零落盡,空留清影自婆娑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冰壺:指一種形狀像壺的冰塊。
  • 漂漂:輕輕飄動的樣子。
  • 鼓角:古代一種樂器,類似鼓。
  • 沈:沉寂。
  • 梧桐:一種樹木,葉子很大。
  • 容鬢:指面頰和鬢髮。
  • 芰荷:一種水生植物,葉子寬大。
  • 桂花:桂樹的花朵,香氣濃郁。

翻譯

冰塊從壺中流出,水面平靜無波,一片葦葉輕輕飄過。鼓角聲音低沉,感受到夜晚的寂靜,梧桐樹葉漸漸凋零,秋意漸濃。歲月不饒人,容顏上的白髮蒼蒼如霜雪,涼意襲來,衣裳上的芰荷也顯得可惜。只怕桂花花瓣飄落殆盡,留下的只有清影在自由搖曳。

賞析

這首古詩描繪了一箇中秋夜晚的景象,通過冰塊流出、水面平靜、葦葉飄動等描寫,展現了一種寧靜和靜謐的氛圍。詩人通過描述夜晚的寂靜和梧桐樹葉凋零,表達了歲月無情,時光易逝的主題。在描寫自然景物的同時,也透露出對時光流逝和生命易逝的感慨,體現了詩人對生命和時光的深刻思考。