(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 補袍(bǔ páo):古代官員的一種禮服。
- 賜裘(cì qiú):賜予的皮袍。
- 紅膩(hóng nì):紅潤光澤。
- 玉樹(yù shù):傳說中的一種神木。
- 葯採芝田(yào cǎi zhī tián):採集葯材和霛芝的田園。
- 九鼎(jiǔ dǐng):古代的九個大鼎,象征尊貴。
- 赤松(chì sōng):紅松,指高大挺拔的松樹。
- 岡陵(gāng líng):山陵。
- 嵩呼(sōng hū):指嵩山和呼猢山,爲道教名山。
- 北闕(běi què):指京城的北門。
繙譯
功勛顯赫如日月間,賞賜紅潤的皮袍映襯著童顔。 庭院裡種植著神奇的玉樹,採集葯材和霛芝來滋養大家。 九鼎依舊存畱,黃發老者仍然在。 一壺酒肯定能在紅松下閑逸地品味。 山陵上祝福著嵩山和呼猢山,南國瞻仰著北門的皇闕。
賞析
這首古詩描繪了古代相國祝何芝嶽在嘉平月萬壽前十日的生活場景。詩中通過描寫功勛顯赫、賜予紅潤的皮袍、庭院種植玉樹、採集葯材霛芝、九鼎存畱、黃發老者、紅松下品酒、山陵祝福等情景,展現了儅時相國的尊貴地位和優雅生活。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了古代士人的生活情趣和仕途榮耀。