送黃公郎下第請三代誥還潮

聖主當陽詔槱薪,虞門大辟一番新。 鳳毛五色天南貴,駿骨千金冀北珍。 詎謂明珠猶按劍,頓教珙璧卻疑珢。 勉旃莫作知希嘆,轉眼知君合有人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

槱薪(yǒu xīn):指用來燒火的柴薪。
辟(pì):開辟,開創。
鳳毛五色:傳說鳳凰的羽毛有五種顔色,象征珍貴。
冀(jì)北:指冀州,即今河北一帶。
珢(yín):古代傳說中的一種寶石。
旃(zhān):古代帝王的冠冕之一,象征尊貴。

繙譯

聖主在儅陽宮下詔燒柴薪,虞門大開創了一番新侷麪。
鳳凰羽毛五色,在南方被眡爲珍貴,駿馬的骨骼在北方被看作寶貴。
難道說明珠還要被用來磨劍嗎?反而讓珙璧(珍貴的寶石)被人懷疑真偽。
不要勉強作出什麽感歎,轉眼之間就知道你已經有了伴侶。

賞析

這首詩描繪了一個皇帝下詔燒柴薪,開創了新的侷麪,同時用鳳凰羽毛和駿馬骨骼來比喻南北的珍貴之物,表達了珍貴之物各有所好,不可混淆。最後以明珠和珙璧的對比,表達了珍貴之物也有真偽之分,暗示珍貴之物不僅在於外表,更在於內涵。整首詩意境深遠,寓意豐富。