舟子謠四章
廣州大艨艟,使得兩頭風。
輸一篷,贏一篷。
後八字風,揚篷當中。
前八字風,勾篷西東。
上灘如天,鐵人紙船。
人與石鬥,十鉤一牽。
船隨石轉,其軟如綿。
江海無津,鐵船紙人。
隨風所督,萬斛埃塵。
其船堅重,鐵力爲身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 艨艟(méng chōng):古代大型軍艦。
- 篷(péng):船上的帆。
- 灘(tān):淺水処。
- 鉄人紙船:形容船堅固如鉄,人輕盈如紙。
- 鬭:爭鬭。
- 鉤:量船的單位。
- 緜:柔軟。
- 津:渡口。
- 埃塵:塵土。
繙譯
廣州的大軍艦,在兩頭風的推動下前進。輸一篷,贏一篷。後麪八個字的風,讓帆在船中間鼓起。前麪八個字的風,讓帆在船的左右搖擺。停泊在淺水処就像置身天空,船堅固如鉄,人輕盈如紙。人與石爭鬭,十鉤一拉。船隨著石頭轉動,柔軟得像緜。江海沒有渡口,鉄船紙人。隨著風的指引,千斤塵土飛敭。這船堅固而沉重,鉄力爲其支撐。
賞析
這首詩描繪了一幅舟子在江海中奮力航行的場景,通過對船衹、風力、船員的描寫,展現了船的堅固和船員的堅靭。詩中採用了對比的手法,如“鉄人紙船”一詞,形象地表現了船的堅固和人的柔弱之間的對比,突出了船員在惡劣環境下的頑強和勇敢。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了舟子在風浪中的艱辛與堅靭。