(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 忼慨(kāng kǎi):激昂,慷慨。
- 趙與燕:指趙國和燕國,古代以勇猛著稱的國家,這裡比喻人的性格剛烈。
- 遂:成功,達成。
- 於道守彌堅:在追求道德或信仰的路上更加堅定。
- 世事增諸感:世間的事情增加了許多感慨。
- 詩才老去年:詩才隨著年齡增長,逐漸衰退。
- 不朽者:永恒不變的事物。
- 枘鑿(ruì záo):比喻事物的固定模式或標準。
繙譯
你以激昂的氣概著稱,人們將你比作勇猛的趙國和燕國。 看到你的名聲已經成功,你在追求道德的路上更加堅定。 世間的事情增加了許多感慨,你的詩才隨著年齡的增長而衰退。 那些永恒不變的事物,都有其固定的模式和標準。
賞析
這首詩表達了詩人對友人的贊賞和感慨。詩人稱贊友人性格剛烈,名聲顯赫,且在道德追求上堅定不移。同時,詩人也感慨世事多變,自己的詩才隨著年嵗增長,逐漸衰退。最後,詩人以“不朽者”和“枘鑿”作比,暗示了世間萬物都有其不變的槼律和標準,表達了對人生和世事的深刻洞察。