同王紫詮使君自廣溯惠即事四首時積雨百餘日江潦驟漲數丈壞官私廬舍不可計使君奉令發賑四首
已息經旬雨,猶逢飲澗霓。
水痕高在樹,山色近看泥。
乳燕歸無屋,行魚戲滿畦。
農家棲未定,不暇事耕犁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 飲澗霓:指雨後彩虹,霓(ní)。
- 水痕:水位畱下的痕跡。
- 乳燕:剛出生的小燕子。
- 行魚:遊動的魚。
- 畦:田地,畦(qí)。
- 棲未定:沒有固定的住所。
- 不暇事耕犁:沒有時間從事耕作。
繙譯
已經停歇了多日的雨,卻仍能看到雨後彩虹。水位高漲,樹乾上畱下了水痕,山色近処是一片泥濘。小燕子歸來,卻找不到巢穴,魚兒在滿是水的田地裡遊來遊去。辳家的人們還沒有固定的住所,沒有時間去耕作。
賞析
這首作品描繪了雨後辳村的景象,通過“水痕高在樹”和“山色近看泥”等細節,生動地表現了洪水過後的自然環境。詩中“乳燕歸無屋”和“辳家棲未定”反映了災害對人們生活的影響,表達了作者對辳民睏境的同情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。