(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濯濯(zhuó zhuó):形容清新脫俗的樣子。
- 英姿:英俊的風采。
- 迥絕塵:遠遠超越塵世。
- 清風:比喻高潔的品格。
- 倫:比擬。
- 傳詩:傳承詩歌。
- 千秋業:長久的功業。
- 脫穎:比喻才華出衆。
- 十九人:指衆多人中的佼佼者。
- 燕趙:古代地名,今河北一帶,常用來指代北方。
- 義俠:行俠仗義的人。
- 嶺隅(yú):山嶺的角落。
- 徵輪:遠行的車輪,指旅行。
- 勾漏:古代神話中的地名,傳說中煉丹的地方。
- 丹砂:煉丹用的原料,也指煉成的丹藥。
- 高堂:指父母。
- 壽老親:爲父母祝壽。
翻譯
你那清新脫俗的英俊風采,遠遠超越了塵世,你的高潔品格在古代也難有匹敵。 傳承詩歌是你長久的功業,你的才華出衆,早已超越了衆多人中的佼佼者。 自古以來,燕趙之地就聞名於行俠仗義,你爲何要在山嶺的角落停留你的旅行。 你帶着勾漏的丹砂離去,歸來時將爲父母祝壽,以表達你的孝心。
賞析
這首作品讚美了毛翀九的英俊風采和高潔品格,將其比作古代難以匹敵的清風。詩中提到毛翀九傳承詩歌的千秋業,以及他才華出衆,超越衆人。後兩句則表達了對他行俠仗義精神的讚賞,以及對他即將遠行並帶回丹砂爲父母祝壽的期待。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對毛翀九的敬仰和祝福。