(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泛亭:泛舟亭,一種建在水邊的亭子。
- 白真人:指唐代詩人白居易,因其號「香山居士」,後人尊稱爲「白真人」。
- 次韻:按照原詩的韻腳作詩。
- 竹密:竹子茂密。
- 天空:天空高遠。
- 江白:江水在月光下顯得白亮。
- 追和:追隨並和詩。
- 千春:千年。
- 古歡:古代的歡樂或友情。
翻譯
在泛舟亭中,夜晚的月光下,四面景色各異,引人觀賞。 竹林茂密,彷彿秋天常駐;天空高遠,夏日也感到寒意。 遠處寺廟的燈光紅豔,江水在月光下白亮,難以分辨是灘是水。 追隨仙人白居易的詩句,和詩一首,千年之後仍能感受到古時的歡樂。
賞析
這首作品描繪了夜晚泛舟亭中的靜謐景象,通過「竹密秋常駐,天空夏亦寒」表達了竹林的幽靜和天空的高遠,以及由此帶來的季節錯覺。詩中「燈紅遙認寺,江白不分灘」巧妙地運用色彩對比,增強了畫面的層次感。結尾「追和仙人句,千春得古歡」則表達了詩人對古代文化的嚮往和對友情的珍視,展現了詩人深厚的文學素養和情感世界。