(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
- 見贈:贈給我的意思。
- 繞郭:環繞城郭。
- 伍相:指伍子胥,春秋時期吳國大夫,因忠諫而被吳王夫差所殺,傳說其怒濤化爲白馬。
- 弘農:地名,今河南省靈寶市。
- 遺讖:留下的預言或神祕的文字。
- 飛龍:指天子,也指帝位。
- 三紀:古代以十二年爲一紀,三紀即三十六年。
- 枯禪:指靜坐參禪。
- 五宗:佛教中的五個宗派。
- 之子:這個人。
- 步趾:行走,指親自拜訪。
翻譯
我曾在西湖的兩高峯中居住,四周環繞着無數的山巒和湖水。伍子胥的怒濤化作了白馬,弘農留下的預言中提到了飛龍。回憶往事已過去三十六年,我寄身於靜坐參禪之中,探討佛教的五個宗派。那時你應當還很年輕,沒有機會親自來拜訪我。
賞析
這首作品通過回憶往昔在西湖的居住經歷,展現了作者對自然美景的懷念和對歷史的深思。詩中融入了伍子胥和弘農的典故,增添了歷史的厚重感。同時,作者表達了對年輕時的友人的思念,以及因時光流逝而無法再相見的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對過往歲月的無限追憶和對友情的珍視。