答邱懋建見贈

何時兵氣化爲光,人世於今半夜郎。 鎩翮豈堪險鵠騖,幽棲偶爾羨鴻翔。 芳能有幾分蘭艾,性不相容是桂姜。 公等雄圖應蚤奮,道民只喜束雲裝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鎩翮(shā hé):折斷翅膀。
  • 鵠騖(hú wù):天鵝和野鴨,比喻高下不同。
  • 鴻翔:大雁飛翔,比喻遠大的志向。
  • 蘭艾:蘭花和艾草,比喻高潔與低俗。
  • 桂姜:桂樹和生薑,比喻性格迥異。
  • 束雲裝:指隱居或超脫世俗的生活。

翻譯

何時戰爭的氣息能轉化爲和平的光輝,如今人世間彷彿處於半明半暗的夜晚。 折斷翅膀的我怎能與天鵝和野鴨相比,我偶爾羨慕那些自由飛翔的大雁。 芬芳之中,蘭花與艾草各有幾分,性格迥異如同桂樹與生薑。 你們這些有雄心壯志的人應該早日奮發,而我這個道民只喜歡束雲裝,享受隱居的生活。

賞析

這首作品表達了詩人對和平的渴望和對隱居生活的嚮往。詩中,「兵氣化爲光」寓意戰爭結束,和平到來;「半夜郎」則形象地描繪了當時社會的動盪不安。後文通過「鎩翮」與「鴻翔」的對比,突顯了詩人對自由的嚮往和對現實的無奈。最後,詩人以「蘭艾」和「桂姜」比喻人性的複雜,表達了對世事的深刻洞察,同時「束雲裝」則體現了詩人超脫世俗、追求心靈自由的理想。

陳是集

陳是集,字虛斯(一作期),號筠似,別號雙峯居士,晚曰忍辱道人。瓊山(今屬海南)人,一作文昌(今屬海南)人。明熹宗天啓元年(一六二一)舉人,明思宗崇禎四年(一六三一)進士。九年(一六三六)授中書舍人,出使蜀粵諸王。既覆命,被人嫁禍而入獄,會赦得免。明桂王永曆元年(一六四七),郡邑多事,遁居鄉里。清兵佔瓊,絕粒而亡。著有《南溟詩集》、《中祕稿》。清道光《廣東通志》卷三○二、清道光《瓊州府志》卷三四有傳。 ► 115篇诗文