送人回京

· 郭登
秦山秋色隴山雲,爲客那堪復送君。 八月胡天寒氣早,數聲羌笛雪紛紛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秦山:指陝西一帶的山脈。
  • 隴山:指甘肅一帶的山脈。
  • 爲客:作爲旅人。
  • 胡天:指北方邊疆地區的天空。
  • 羌笛:古代羌族的樂器,常用來象徵邊塞的哀愁。

翻譯

秦地的山脈披上了秋色,隴地的天空飄着雲朵,作爲旅人,怎能忍受再次送別你。 北方的邊疆八月就已經寒氣逼人,早早就感受到了寒冷,遠處傳來數聲羌笛,伴隨着紛紛揚揚的雪花。

賞析

這首作品描繪了邊疆秋日的淒涼景象,通過「秦山秋色」和「隴山雲」的意象,傳達了作者身處異鄉的孤獨與無奈。詩中「八月胡天寒氣早」一句,既反映了邊疆氣候的嚴酷,也隱喻了邊疆生活的艱辛。結尾的「數聲羌笛雪紛紛」,以羌笛的哀怨和雪花的紛紛揚揚,加深了離別的哀愁和對家鄉的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對友人的深情及對邊疆生活的感慨。

郭登

明鳳陽府人,字元登。郭英孫。幼英敏,及長博聞強記,好談兵。景泰初以都督僉事守大同。自土木堡兵敗後,邊將畏縮,不敢接敵。登偵知敵蹤後,以少勝多,軍氣爲之一振。捷聞,封定襄伯。登治軍紀律嚴明,料敵制勝,動合機宜,一時稱善。諡忠武。 ► 74篇诗文