(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 都門:京城的城門,這裏指京城。
- 白頭歸:指年老歸家。
- 四葉:四代,指家族四代同堂。
- 承歡:得到長輩的歡心。
- 詩禮庭前:指在家庭中接受文化和禮儀的教育。
- 鶺鴒:一種鳥,這裏比喻兄弟。
- 原上:平原之上。
- 多黍:豐收的黍米。
- 香醪:美酒。
- 澄溪:清澈的溪流。
- 鱠鯉:鯉魚,這裏指美味的鯉魚。
- 供膳:提供食物。
- 報恩:回報恩情。
- 補袞龍衣:指爲皇帝做衣服,這裏比喻爲國家做出貢獻。
翻譯
在京城遠遠地送別年老歸家的李檢討,四代同堂共享天倫之樂,這是世間少有的幸福。在家中接受文化和禮儀的教育,時常獨自面對,而在廣闊的平原上,兄弟如鶺鴒鳥般雙飛。近年來,豐收的黍米釀成的美酒香氣四溢,秋天清澈的溪流中鯉魚肥美。有人負責提供食物,生活自在,回報恩情的方式,就是爲國家做出貢獻,如同爲皇帝補制龍衣。
賞析
這首詩描繪了李檢討晚年歸家後的幸福生活,以及他對家族和國家的忠誠與貢獻。詩中通過對家庭和諧、豐收景象的描寫,展現了李檢討內心的滿足和對生活的熱愛。同時,通過「報恩唯補袞龍衣」一句,表達了他對國家的忠誠和願意爲國家貢獻自己力量的決心。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對李檢討的敬重和祝福。