(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 柬:書信。
- 吳拔庵:人名,詩中的收信人。
- 元戎:主將,這裏指吳拔庵的職位。
- 金鐘:指珍貴的酒器,這裏代指美酒。
- 俊逸:英俊灑脫,超羣拔俗。
- 百粵:指古代中國南方的多個民族,這裏泛指南方地區。
- 峽束:峽谷約束,形容長江流經峽谷的景象。
- 大樹清陰:比喻吳拔庵的威望和影響力。
- 酒泉封:指封地或官職,這裏可能指吳拔庵的職位或榮譽。
翻譯
我曾在菊花盛開時與你共飲美酒,如今在竹林中尋覓卻未能相遇。 最近得知你新作的詩句更加英俊灑脫,希望你歸來的心情能夠從容不迫。 城池開放,南方三千里疆域盡在掌握,長江流經峽谷,數百峯巒相映成趣。 你的威望如大樹般清陰廣被衆人仰望,願你白頭之時,不要辭去酒泉的封賞。
賞析
這首詩是陳恭尹寫給吳拔庵的信,表達了對吳拔庵的敬仰和期待。詩中通過回憶往昔的歡聚和尋訪不遇,展現了詩人對友人的思念之情。同時,詩人讚美了吳拔庵的詩才和威望,希望他能夠從容歸來,繼續保持其卓越的地位和影響力。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和對其未來的美好祝願。