(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉乳巖:一種岩石的名稱,此處可能指形狀或質地類似玉乳的岩石。
- 泐(lè):石頭依其紋理而裂開。
- 苔斑:苔蘚的斑點。
- 副墨:副本,此處可能指岩石上的紋理或痕跡。
- 扃(jiōng):關閉。
- 溜:此處指水流。
- 金光:金色的光芒。
- 闔(hé):關閉。
- 儗(nǐ):擬,打算。
- 稽生:指古代的賢人或學者。
- 玄賞:深刻的欣賞或理解。
- 王烈:古代的隱士。
翻譯
我親手撥開冰冷的玉石,上面裂開的紋理和苔蘚的斑點,這些岩石上都沒有任何文字可以刪去。岩石上的紋理像是被千年的水流封閉,金色的光芒似乎還隔着無數的重重灣流。靈性的門戶只與雲朵開合,遙遠的島嶼應該知道月亮也在往復循環。我打算向古代的賢人學習,深刻地欣賞這一切,而不是像古代的隱士王烈那樣離開人間。
賞析
這首詩通過對玉乳巖的描繪,表達了詩人對自然之美的深刻欣賞和對隱逸生活的嚮往。詩中,「手披冰玉泐苔斑」一句,既展現了岩石的質感,又暗含了時間的痕跡。後文通過對岩石紋理、光芒和自然現象的描寫,構建了一個超脫塵世的意境。最後兩句則直接表達了詩人希望像古代賢人一樣,深入欣賞自然之美,而不願隨波逐流,離開這美好的自然世界。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和隱逸生活的獨特情感。