崔清獻

· 郭棐
菊坡千載人,白麻不能起。 憂國見赤心,流風在青史。 翳昔筮仕初,賓陽舊棲枳。 鳳德翔青霄,鸞書動丹扆。 渺予有神契,少夢侍居起。 瓣香拜公祠,高山勤仰止。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 菊坡:指崔清獻,因其居所附近有菊坡,故以地名代稱。
  • 白麻:古代的一種紙,這裏可能指崔清獻的遺物或遺書。
  • 赤心:忠誠的心。
  • 流風:流傳下來的風範。
  • 青史:史書,指歷史記載。
  • 翳昔:往昔。
  • 筮仕:古代用蓍草占卜決定是否做官,這裏指開始做官。
  • 賓陽:地名,可能指崔清獻的故鄉或曾任職的地方。
  • 棲枳:棲息在枳樹上,比喻隱居或不顯達。
  • 鳳德:比喻有德行的人。
  • 青霄:天空。
  • 鸞書:古代指皇帝的詔書。
  • 丹扆:紅色的屏風,指朝廷。
  • 渺予:渺小的我。
  • 神契:心靈相通。
  • 瓣香:比喻對某人的敬仰。
  • 高山:比喻崇高的品德或地位。
  • 仰止:仰望,表示敬仰。

翻譯

菊坡的崔清獻是千年難遇的人物,他的遺物白麻紙也無法將他重新喚起。他憂國憂民的赤誠之心,至今仍在青史中流傳着他的風範。回想他初入仕途時,曾在賓陽的枳樹下棲息,隱居不顯。他的德行如同鳳凰飛翔於青天之上,皇帝的詔書頻頻震動朝廷。我與他的心靈相通,小時候曾夢見侍奉在他身邊。我手持瓣香,拜祭他的祠堂,高山般的品德讓我不斷仰望,勤勉地追隨。

賞析

這首作品表達了對崔清獻的深切敬仰和懷念。詩中,「菊坡千載人」一句即點明瞭崔清獻的非凡地位和深遠影響。通過「白麻不能起」、「憂國見赤心」等句,詩人描繪了崔清獻的忠誠與高尚品格,以及他在歷史上的不朽地位。後文則通過夢境和現實的交織,抒發了詩人對崔清獻的無限追思和崇敬之情,展現了崔清獻在詩人心中如高山般崇高的形象。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對崔清獻精神的傳承和頌揚。

郭棐

明廣東南海人,字篤周。幼從湛若水學,與聞心性之旨。嘉靖四十一年進士,授禮部主事。穆宗即位,次日傳封七夫人御札將出。棐諫諍,事乃罷。後終官光祿寺正卿。有《粵大記》、《嶺海名勝記》、《四川通志》等。 ► 175篇诗文