漁艇鸕鶿

過河魚泣未忘筌,比目寧爲比翼憐。 小似垂雲浮積水,真看銜石出重淵。 嘉名何事傳烏鬼,賤質依人羨羽仙。 嫋嫋竹竿頻應接,白頭相慰報青錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 過河魚泣未忘筌:過河的魚兒哭泣,因爲它們未能忘記捕魚的工具——筌(quán)。筌是一種古代捕魚用的竹器。
  • 比目甯爲比翼憐:比目魚甯願成爲比翼鳥那樣的伴侶,相互憐愛。比目魚是一種兩衹眼睛長在同一側的魚,常用來比喻形影不離的伴侶。
  • 小似垂雲浮積水:形容漁艇小巧,如同垂掛的雲朵漂浮在積水上。
  • 真看啣石出重淵:真實地看到鸕鶿(lú cí)嘴裡啣著石頭從深淵中出來。鸕鶿是一種善於潛水捕魚的鳥。
  • 嘉名何事傳烏鬼:爲何美好的名聲傳給了烏鬼。烏鬼是對鸕鶿的俗稱。
  • 賤質依人羨羽仙:雖然鸕鶿的本質低賤,但它們依附於人類,羨慕那些自由飛翔的仙鳥。
  • 裊裊竹竿頻應接:裊裊(niǎo niǎo)形容竹竿輕輕搖擺,頻繁地接應著。
  • 白頭相慰報青錢:白頭是指年老的漁夫,他們相互安慰,用青錢(古代的一種貨幣)作爲廻報。

繙譯

過河的魚兒哭泣,因爲它們未能忘記捕魚的工具——筌。比目魚甯願成爲比翼鳥那樣的伴侶,相互憐愛。漁艇小巧,如同垂掛的雲朵漂浮在積水上,真實地看到鸕鶿嘴裡啣著石頭從深淵中出來。爲何美好的名聲傳給了烏鬼,雖然鸕鶿的本質低賤,但它們依附於人類,羨慕那些自由飛翔的仙鳥。竹竿輕輕搖擺,頻繁地接應著,年老的漁夫們相互安慰,用青錢作爲廻報。

賞析

這首作品通過描繪漁艇和鸕鶿的景象,表達了作者對自然與生活的深刻感悟。詩中,“過河魚泣未忘筌”寓意著對過去的畱戀與無法忘懷的情感,“比目甯爲比翼憐”則展現了對比目魚之間深厚情感的贊美。後兩句通過對鸕鶿的描繪,傳達了作者對自然界生霛的同情與理解。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者對生活的細膩觀察和深刻思考。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文