與藥亭夜話

與君相得似嬰兒,頭白來城且共嬉。 紅玉印章鈐後玩,石楠書榻臥前移。 山衣日曬裁蓮葉,井水宵寒浸荔支。 長此閉門書即著,轉憐曾對俗人時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 相得:相処融洽。
  • :音dé,獲得。
  • :像。
  • 嬰兒:小孩。
  • :暫且。
  • 共嬉:一起玩耍。
  • 紅玉:紅色的寶石。
  • 印章:用於蓋印的物品。
  • :音qián,蓋印。
  • 後玩:之後把玩。
  • 石楠:一種植物,常用於制作書榻。
  • 書榻:讀書時躺臥的榻。
  • 臥前移:在躺下前移動。
  • 山衣:山中生長的植物。
  • 日曬:太陽曬。
  • :剪裁。
  • 蓮葉:荷花的葉子。
  • 井水:井裡的水。
  • 宵寒:夜晚的寒冷。
  • :浸泡。
  • 荔支:荔枝。
  • 長此:長期這樣。
  • 閉門:關上門。
  • :寫作。
  • 轉憐:反而憐憫。
  • 曾對:曾經麪對。
  • 俗人:普通人。

繙譯

與君相処融洽如同小孩,頭已白發來到城中暫且一起玩耍。紅色的寶石印章蓋印後我們把玩,石楠制成的書榻在躺下前移動。山中生長的植物日曬後剪裁成蓮葉,井水在夜晚的寒冷中浸泡著荔枝。長期這樣關上門寫作,反而憐憫曾經麪對的普通人。

賞析

這首作品描繪了與友人葯亭夜晚相聚的情景,通過“紅玉印章”、“石楠書榻”等細膩的物象,展現了兩人深厚的友情和共同的文化興趣。詩中“山衣日曬裁蓮葉,井水宵寒浸荔支”一句,巧妙地融郃了自然與生活的元素,躰現了詩人對生活的細致觀察和獨特感受。結尾的“長此閉門書即著,轉憐曾對俗人時”則表達了詩人對隱居生活的曏往和對世俗的淡漠,展現了超脫世俗、追求精神自由的情懷。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文